|7590|2 중국번역 좋은곳. 여기를 추천해 드려요.

officezero.co.kr

Qna
    "문학이 위축됐다? 급변하는 시대에 따른 위기감일 뿐"
  • 자세히 밝힐 수는 없지만 한국문학번역원쪽에서 제안한 것도 있고, 내년부터는 새로운 형식의 교류가 이뤄질 수 있지 않을까 생각한다. ▶량: 나는 중국에서 매우 영향력 있는 '청년작가'와 '초당'이라는 두 문학잡지의...
  • 시진핑 3만1900자 보고 … 돋보기 든 91세 장쩌민 건강 과시
  • 형식으로든 중국의 영토를 한치라도 분열시키는 것을 절대 용납하지 않을 것”이라고 선언하자 가장 길고 큰 박수가 쏟아졌다. 19대 보고는 리커창 총리가 휴회를 선포한 직후 12개 언어의 공식 번역본이 취재진에게...
  • 朴정부 '출판계 블랙리스트' 의혹 또 드러나
  • 19일 국회 교육문화체육관광위원회 노웅래 의원(더불어민주당, 마포갑)은 '찾아가는 중국도서전 사업', '2016 세종도서 선정사업', '2016 좋은 책 선정사업'에 이어 '2016 초록·샘플 번역지원사업'에서 출판 분야...
  • [단독]‘디자인 in 북한’ 여전히 과거형
  • 파이돈 제공연간 2000여 명의 외국인을 북한으로 관광 보내는 중국 베이징의 ‘고려여행사’ 대표이자, 북한... 이 책은 국내에는 아직 번역, 출판되지 않았으며 아마존 등 해외 사이트를 통해 구할 수 있다. ‘그곳의...
  • "한국사회는 사고의 편협성 심각한 상황…공생의 삶 살아야"
  • 고전번역원 밀양분원에서 주역과 한시를 강의하고 있고 지난 여름 동안에는 부산에서 방학특강으로 장자... 1500년대에 서양에서 선교사들이 기독교 전파를 위해 중국으로 파송됐다. 하지만 건재하고 굳건했던 중국의 철학...
블로그 뉴스 브리핑